Stampa
PDF

13 A te, donna del mondo (To you, world's woman)

A te, donna del mondo (To you, world's woman)

(Versione Italiana)
Prendi un sorriso e regalalo a chi non l'ha mai avuto.
Prendi un raggio di sole e fallo volare là dove regna la notte.
Prendi una lacrima e posala sul volto di chi non ha mai pianto.
Prendi il coraggio e mettilo nell'animo di chi non sa lottare.
Prendi la Vita e raccontala a chi non sa capirla.
Prendi la Speranza e vivi nella sua luce.
Prendi la bontà e donala a chi non sa essere buono ..
ed infine scopri l'Amore e fallo conoscere a tutto il mondo.

A te, donna del mondo (To you, world's woman)

(English Version)
Take a smile and give it to those who have not ever had.
Take a ray of the sun and foul fly where night reigns.
Get a tear and put it on the face of someone who has never cried.
Take a courage and put it in the souls of those who can not fight.
Take the Life and tell it to those who can not understand it.
Take Hope and live in its light.
Get the goodness and send it to people who can not be good ..
and finally discover the Love and it known to the whole world.

Questo articolo lo trovi anche su facebook
A te, donna del mondo (To you, world's woman)
Maris Davis
A te, donna del mondo (To you, world's woman)
Le Ragazze di Benin City

A te, donna del mondo (To you, world's woman)

Articolo di
Maris Davis

Maris Davis

rssfeed
Email Drucken Twitter FacebookWebSzenario

Video in Primo Piano